| 诗文 |
《致友人》普希金诗赏析 |
| 分类 |
出处、翻译、注释及赏析-诗文赏析大全 |
| 释义 |
《致友人》普希金诗赏析致友人 1828 不,我不是那种谄媚的人,虽然我 对沙皇致以慷慨的赞颂: 我只是大胆表达了自己的情感, 我用语言写出自己的心声。 我只是单纯地怜爱着他: 他精明而正直地治理全国; 他用他勤劳的工作、战争和希望, 让俄罗斯重新生机勃勃。 啊,绝不!虽然他青年气盛, 却并不像其他帝王那样残忍: 那公开受到他的惩罚的人们啊 他又会暗地里予以宽仁的对待。 我的日子在流放中慢慢逝去, 我忍受着和友人的别离, 然而,他却向我伸出帝王的手, 看啊——我又和你们在一起。 他尊重我的诗魂, 他任我的幻想自由驰骋, 我的心因此而深为感动, 难道我们不应该将沙皇颂扬? 我阿谀!不,朋友,阿谀的人 是诡诈的:他带给沙皇的只有祸害; 有关于沙皇的一切权柄, 他要限制的只是他的仁爱。 他会说:蔑视那些人民吧, 扼住发出天性的温柔声音的喉咙。 他会说:什么开明的果实 还不是腐化和叛乱精神的产物! 多不幸的国家,假如只有 媚臣和奴才包围着皇座, 那个时候啊,就算天选定的歌者 也只能忘掉本分,保持沉默。 |
| 随便看 |
- 《杨升庵祠》咏云南山水名胜诗词
- 《杨叛儿》原文、注释、译文、赏析
- 《杨叛儿(选二首)西曲歌》原文|赏析
- 《杨叶行将暗,桃花落未稀.》原诗出处,译文,注释
- 《杨君》文学人物形象鉴赏|分析|特点
- 《杨在浦·西江月》原文赏析
- 《杨基·夏初临》原文赏析
- 《杨基·夏初临》原文赏析
- 《杨基·清平乐》原文赏析
- 《杨基·清平乐》原文赏析
- 《杨基·菩萨蛮》原文赏析
- 《杨基·蝶恋花》原文赏析
- 《杨士奇·桂殿秋》原文赏析
- 《杨士奇》明代诗赏析
- 《杨夔生·过涧歇》原文赏析
- 《杨妃墓·(元)马祖常》咏陕西山水名胜诗词
- 《杨娼传》简介|鉴赏
- 《杨子取为我,拔一毛而利天下,不为也.墨子兼爱,摩顶放踵利天下,为之.》出自哪里,什么意思,注释,句意,翻译
- 《杨子取为我,拔一毛而利天下,不为也。》是什么意思|译文|出处
- 《杨子荣》文学人物形象鉴赏|分析|特点
- 《杨子见歧路而哭之,墨子见练丝而泣之。》是什么意思|译文|出处
- 《杨守仁》人物简介,人物图像照,籍贯,生卒年代
- 《杨守陈》人物简介,人物图像照,籍贯,生卒年代
- 《杨宏道·四箴并序》原文注释与译文
- 《杨宛·鹧鸪天》原文赏析
- Lady Macbeth
- ladymacbeth
- lady-macbeth
- lady man
- ladyman
- lady-man
- Lady Muck
- lady-muck
- ladymuck
- lady of easy virtue
- lady of leisure
- lady of the lake
- lady-of-the-lake
- Lady of the Lake, the
- lady of the lamp
|