| 单词 |
come down on sb like a ton of bricks |
| 分类 |
翻译、意思、用法、释义、英译汉、汉译英、英汉双解词典 |
| 释义 |
请查阅come down on somebody like a ton of bricks |
| 随便看 |
- his word
- His Worship
- hit
- hit a (brick) wall
- hit a brick wall
- hit a man when he's down
- hit-and-miss
- hit and miss
- hit-and-run
- hit and run
- hit a nerve
- hit a raw nerve
- hit a wall
- hit back
- hitch
- hitch
- Hitchcock, Sir Alfred
- hitchcock,-sir-alfred
- hitched
- hitches
- hitchhike
- hitchhiked
- hitchhiker
- hitchhikers' guide to the galaxy
- hitchhikers'-guide-to-the-galaxy
- 夕阳芳草寻常物,解用都为绝妙词
- 夕阳西下
- 夕阳西下的释义|结构|用法|造句
- 夕阳西下;旭日东升的释义|结构|用法|造句
- 夕鹤》作者简介|内容概要|作品赏析
- 外不劳形于事,内无思想之患,以恬愉为务,以自得为功,形体不敝,精神不散,可寿百数也。|什么意思|大意|注释|出处|译文
- 外举不弃仇,内举不失亲。|什么意思|大意|注释|出处|译文
- 外举不弃雠,内举不失亲
- 外举不避仇,内举不避子。|什么意思|大意|注释|出处|译文
- 外事之不知,非患也,人患不能自见耳
- 外人皆称夫子好辩》原文鉴赏
- 外企面试要多留几个心眼儿
- 外储说右上》鉴赏
- 外储说右下》原文鉴赏
- 外储说右下》鉴赏
- 外储说左上》鉴赏
- 外储说左上(节选)》原文鉴赏
- 外储说左下》鉴赏
- 外出住店,学会一夜留“名”
- 外勍敌五:声色、货利、名位、患难、晏安。内勍敌五:恶怒、喜好、牵缠、褊急、积惯。士君子终日被这个昏惑凌驾,此小勇者之所纳款,而大勇者之所务克也。
- 外受傅训,人奉母仪。|什么意思|大意|注释|出处|译文
- 外合不由中,虽固终必离
- 外合不由中,虽固终必离。|什么意思|大意|注释|出处|译文
- 外向型的孩子
- 外国名诗
|