| 单词 |
darbouka |
| 释义 |
dar·bou·ka /dɑːˈbuːkə $ dɑːr-/ noun [countable] a type of drum played in Northern Africa and the Middle East 阿拉伯手鼓〔一种北非和中东地区演奏用的手鼓〕dar·bou·ka nounChineseSyllable |
| 随便看 |
- watson,-dr
- Watson, James
- watson,-james
- watson,james
- Watson, Tom
- watson,tom
- watson,-tom
- watt
- wattage
- Watt, James
- watt,james
- watt,-james
- wattle
- watts
- wat tyler
- wattyler
- wat-tyler
- Waugh, Evelyn
- waugh,-evelyn
- waugh,evelyn
- Waugh, Steve
- waugh,steve
- waugh,-steve
- WAV
- Wave
- 《我们的祠堂》周伟散文赏析
- 《我们的纲领·密茨凯维奇》
- 《我们的船失事的日子里 [英国]梅瑞狄斯》读后感
- 《我们的道路 [德国]托勒尔》读后感
- 《我们的青春岁月》周学锋散文赏析
- 《我们赞美安拉·麦阿里》读后感|赏析
- 《我们躺在草地上 [日本]立原道造》读后感
- 《我们都是绿叶·米姆奈尔摩斯》读后感|赏析
- 《我们需要的,是开荒的人,不是坐待广厦万间庇荫的人》什么意思,出自哪里,注释,句意,翻译
- 《我们;咱们》同义词与近义词
- 《我众彼寡,分而乘之;彼众我寡,以方从之.》出自哪里,什么意思,注释,句意,翻译
- 《我住长江头,君住长江尾.》是什么意思,出处是出自哪里?
- 《我住长江头,君住长江尾.日日思君不见君,共饮长江水.》什么意思|出处|翻译|用法例释
- 《我住长江头,君住长江尾.日日思君不见君,共饮长江水》什么意思,原诗出处,注解
- 《我住长江头,君住长江尾。日日思君不见君,共饮长江水》什么意思|全诗|出处|赏析
|